Archive for linguistics


Posted in English, Stories and Tales with tags , , , , on 2010-03-24 by candycactus

More interesting things from this part of the world, which is feet of Himalaya. I mean, I do feel a bit like Winnie the Pooh in his detective pursuit to find a Hephalump, check it out.

From Wiki:
“According to Skanda Purana, a rishi called “Ne” or “Nemuni” used to live in Himalaya.[15] In the Pashupati Purana, he is mentioned as a saint and a protector.[16] He is said to have practiced penance at the Bagmati and Kesavati rivers[17] and to have taught his doctrines there too.”

What about the ethymology of the main river in Lithuania “Nemunas”?

The root “mun” means in Sanskrit “wisdom”. In Lithuanian I cannot think of any words that have the same root and bet that the name for Nemunas came from this seer from Himalayas.

Makes a good Hephalump story, doesn’t it?

Pali – Lithuanian – Sanskrit

Posted in English, Lietuviškai with tags , , , on 2010-03-15 by candycactus

Well, it is known that Lithuanian language has maintained immense quantity of words and grammatical forms that are very similar to Sanskrit. Since I am in Nepal I became curious discovering the mindblowing similarities between Lithuanian and Pali, which also has roots in Sanskrit. Here is what I see:

Honey: Madhu (pali) – Medus (lith.)
Who are you?: Ko tvam asi? (pali) – Kas tu esi? (lith.)
When: kada (pali) – kada (lith.)
Eye: Akhi (pali) – Akis (lith.)
Piece: Khanda (pali), to bite – Kanda (lith.)
Village: Gama (pali) – kaimas (lith.)
Foot: Pada (pali), soal – Padas (lith.)
Vehicle: Ratha (pali), wheel – ratas (lith.)
Dog: sunakha (pali), sunekas (lith.)

And so on….

Language games

Posted in English, Travel diary, World Bike Trip with tags , on 2006-07-24 by candycactus

with Romanian:

Prieten (Ro) – means “friend” in Romanian.
Prietelis (Li) – means “friend” in Lithuanian.

Doina (Ro) – in ancient Romanian means “song”.
Daina (Li) – means “song”.
Schimb (Ro) (pronounce skimb) means “change”
Skamba (Li)- means “to sound”. I am quite sure that the sound of coins could have been the reason for using the word in both languages.

with Hungarian:

“Kibir” (Hu) means “to hold”. In Lithuanian is “kibiras” a bucket, to carry water.
“Gomb” (Hu) means button in Hungarian. “Gumbas” means “bruise” in Lithuanian.

another one:

“Flamand” means “hungry” in Romanian. I was wondering about the connection. Maybe there were many hungry Flemish who would eat everything up? Not far from Brasov, in the area which used to be a swamp, a sophisticated meliorations system from …. century was found. The geologians say that these days only Dutch or Flemish would have been able to install. So, the possibility, that Flemish were hungry after they constructed channels near Brasov were hungry is not absolutely absurd. 🙂
The confusion with Flemish must have occurred naming the music of Spanish Gypsies “Flamenco”. Since there is no other explanation than that during the Spanish rule in Netherlands the Flemish were perceived as strangers in Spain and the same word was used to name Gypsies.

(maybe there is some other explanation, if you know, tell!)

2006.07.24 Sibiu, Romania